La « languegoth », origine de la langue française chez Rabelais
Die «languegoth», Ursprung der französischen Sprache bei Rabelais
modifié le: 2013-03-27
 

L’influence de l’occitan dans l’œuvre de Rabelais peut paraître mineure, comparativement à la multiplicité de ses emprunts à différentes langues, dialectes et patois. Il est toutefois utile de reprendre l’hypothèse de l’utopien du Pantagruel comme langue « occitane » ou comme son imitation, et de l’associer au dernier Rabelais, celui du Quart Livre, pour distinguer chez Rabelais plusieurs modes de l’hybridation linguistique. Ces modes vont dans le sens d’un français intégral, total, capable non seulement d’absorber les langues du sud, mais de les comprendre comme « ancienne langue française » avant même que d’autres auteurs ne s’y intéressent (Fauchet, Pasquier et Vigenère). La « languegoth » et le limousin de l’écolier se rejoindraient dans une matrice commune, à laquelle on peut rapporter les provençalismes plus tardifs de la tempête et, pourquoi pas, des traces de judéoprovençal.

Der Einfluss der okzitanischen Sprache in Rabelais' Werk mag gering scheinen im Vergleich zu der Vielzahl der Lehnwörter aus unterschiedlichen Sprachen, Dialekten und Mundarten. Es lohnt sich jedoch, die Hypothese der Utopia-Sprache des Pantagruel als «okzitanische» Sprache, oder als deren Imitat, wieder aufzunehmen, um diese mit dem späten Rabelais zu verbinden, dem des Quart Livre. So wird es möglich, bei Rabelais mehrere Arten der sprachlichen Hybridisierung zu unterscheiden. Diese Arten deuten auf ein ganzheitliches Französisch, das dazu fähig ist, nicht nur die Sprachen des Südens zu integrieren, sondern sie auch als «alte französische Sprache» zu verstehen, bevor andere Autoren für sie überhaupt Interesse zeigen (Fauchet, Pasquier und Vigenère). Die «languegoth» und das Limousinische des  Écolier limousin würden somit in einer selben Ursprungsform eine Verbindung finden, zu der dann auch die späteren Provenzalismen des Sturmes und, warum nicht, Spuren der Sprache provenzalischer Juden kämen.

 

 

 
contact - mentions légales  
 
MESHS — 2, rue des Canonniers, 59000 Lille
tel. : +33/ (0)3 20 12 58 30 — fax : +33/ (0)3 20 12 58 31 — mail : mail
 meshs.frMaison européenne des sciences de l'homme et de la société, USR 3185  
 
itemagenda
flèche avantflèche suivant
L M M J V S D
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          
itemliens
@ contact
liens de recherche
Université Lille 3MESHS
Deutsche Forschungsgemainschaft
ANR
eurolab.meshs.fr