Plurilinguisme à la cour impériale de Vienne
Mehrsprachigkeit am Kaiserhof
modifié le: 2012-09-12
 

 

Regina Baar-Cantoni, LMU München

Plurilinguisme à la cour impériale de Vienne

La cour impériale de Vienne est certainement la plus internationale des cours européennes. Cela s'explique par l'étendue des ambitions habsbourgeoises, de l'est de l'Europe centrale à l'Espagne et de là à l'Amérique, de la Pologne à la Bohême et jusqu'en Italie. La cour de Vienne attire à elle des hommes de tout l'Empire, des Pays-Bas, d'Italie, de Hongrie et de Bohême, souvent des dissidents. S'ensuivent d'étroites relations diplomatiques avec les cours de Paris et de Madrid, avec le Pape, Venise et les cours princières italiennes. Malgré cela, l'instrument de communication le plus utilisé reste le latin; l'allemand n'arrive qu'en seconde position avec l'italien, le français et l'espagnol. Les textes littéraires sont rédigés essentiellement en latin ou en allemand. Dans le domaine scientifique, le latin exerce un monopole presque complet. Le champ des langues vernaculaires est celui de la pratique: administration, technique, communication quotidienne. L'empereur comme ses principaux conseillers sont polyglottes et maîtrisent jusqu'à huit langues différentes, dont les langues modernes les plus importantes (l'anglais n'en fait pas encore partie). Dans le domaine des sciences, les langues comme le hongrois, le tchèque et l'allemand gagnent en importance essentiellement pour proposer des terminologies qui correspondent aux termes latins utilisés dans les traités, en particulier les traités de botanique.

Mehrsprachigkeit am Kaiserhof

Der Kaiserhof in Wien ist vermutlich der internationalste Hof Europas. Das ergibt sich aus den weitgespannten politischen Interessen der Habsburger: vom östlichen Mitteleuropa bis nach Spanien und von dort nach Amerika, von Polen und Böhmen bis nach Italien. Der Wiener Hof zieht Männer aus dem Reich, aus den Niederlanden, aus Italien, aus Ungarn, Böhmen, häufig Dissidenten an. Es bestehen enge diplomatische Beziehungen mit den Höfen von Paris und Madrid, mit dem Papst, Venedig und den italienischen Fürstenhöfen. Trotzdem ist das wichtigste Kommunikationsmittel Latein, erst in zweiter Linie Deutsch, Italienisch, Französisch oder Spanisch. Literarische Texte werden überwiegend lateinisch oder deutsch abgefaßt. In der Wissenschaft hat Latein nahezu eine Monopolstellung. Die Domäne der Volkssprachen ist die Praxis: der Regierung, der Technik, der alltäglichen Kommunikation. Die Kaiser sowohl wie ihre wichtigsten Helfer sind polyglott; sie sprechen bis zu acht Sprachen, darunter die wichtigsten modernen Fremdsprachen (zu denen Englisch noch nicht gehört). Im Bereich der Wissenschaften gewinnen die Volkssprachen wie Ungarisch, Tschechisch, Deutsch vor allem Bedeutung, um lateinischen Abhandlungen Terminologien zu liefern (besonders im Bereich der Botanik).

 

 

 

 
contact - mentions légales  
 
MESHS — 2, rue des Canonniers, 59000 Lille
tel. : +33/ (0)3 20 12 58 30 — fax : +33/ (0)3 20 12 58 31 — mail : mail
 meshs.frMaison européenne des sciences de l'homme et de la société, USR 3185  
 
itemagenda
flèche avantflèche suivant
L M M J V S D
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
itemliens
@ contact
liens de recherche
Université Lille 3MESHS
Deutsche Forschungsgemainschaft
ANR
eurolab.meshs.fr